ព័ត៌មាន · សៀវភៅរឿងនិទាន

គំរោងហេរី ផោតធ័រវគ្គទី២ ត្រូវរំសាយចោល

កាល​ពី​លើក​មុន ខ្ញុំ​បាន​ចុះ​ផ្សាយ​ថា ខ្ញុំ​នឹង​មិត្ត​ភក្តិ​ខ្ញុំ​មួយ​ក្រុម បាន​បក​ប្រែ​រឿង Harry Potter And The Chamber Of Secret ជា​ភាសា​ខ្មែរ ហើយ​ថា​ពួក​យើង​កំពុង​ស្វែង​រក​ថវិកា ដើម្បី​បោះ​ពុម្ព​ផង​ដែរ​។ បន្ទាប់​មក​ពួក​យើង​បាន​ទាក់​ទងទៅ​លោក Bernard Krisher ដើម្បី​សុំ​សិទ្ធិ​បោះ​ពុម្ព​ពីអ្នក​ស្រី J.K Rowling ថែម​ទៀត​ផង​។ ប៉ុន្តែ​ឥលូវនេះ ដោយសារ​តែ​កង្វះ​ខាត​ផ្នែក​ថវិកា​ខ្លាំង​ពេក និង​ដោយ​សារ​ការ​សុំ​ជំនួយពី លោក Bernard Krisher ពុំ​បាន​សម្រេច​ផង​នោះ​ ធ្វើ​ឲ្យ​ពួក​យើង​សំរេច​ចិត្ត​រំលាយ​គំរោង​នេះ​ចោល​។ លោក​ Bernard Krisher​ បាន​បញ្ជាក់​ពី​មូល​ហេតុ​ដែល​លោក​បាន​ជួយ​ពួក​យើង​ពុំបានសំរេច តាម​រយៈសារ​អេឡិច​ត្រូនិចថា លោក​កំពុង​មាន​គំរោង​ទាក់​ទង​ទៅ​ម្ចាស់​អ្នក​និពន្ធ​សៀវភៅ​មួយ​ចំនួន ហើយ​លោក​នឹង​សុំ​សិទ្ធិ​បក​ប្រែ​ជា​ភាសា​ខ្មែរ ដោយ​ខ្លួន​លោក​ផ្ទាល់​តែ​ម្ដង​។ គំរោង​នេះ ត្រូវ​បាន​ពួក​យើង​សំរេច​រំសាយ​ចោល​មែន តែ​ពួក​យើង​នៅ​មាន​គំនិត​មួយ​ទៀត​ដែរ​គឺ នៅ​ពេល​ដែល​ពួក​យើង​មាន​ថវិកា​គ្រប់គ្រាន់ ពួក​យើង​នឹង​បោះ​ពុម្ព​សៀវ​ភៅនេះ តែ​ពុំ​មាន​លក្ខណៈ​ជាអាជីវកម្ម​ទេ គឺ​បោះ​ពុម្ព​​រួច​ហើយ​ នឹង​ផ្ដល់​ជូន​ទៅ​ខាង​បណ្ណាល័យសាលា ដើម្បី​ទុក​ជា​ស្នាដៃ​ដល់​ប្អូន​ជំនាន់​ក្រោយ​តទៅ​ទៀត​៕

សៀវភៅរឿងនិទាន

រឿងហេរីផោតធ័រភាសាខ្មែរឡើងថ្លៃហើយ

រឿងហេរីផោតធ័រ និងសិលាទេព ដែល​បាន​បក​ស្រាយ​ និង​បោះ​ពុម្ព​ជា​សៀវភៅ​ភាសាខ្មែរ ដោយ​លោក​អុន ទឹម ឥឡូវ​នេះ​បាន​ងើប​តម្លៃ​របស់ខ្លួន ដែល​កាល​ពី​មុន​តម្លៃ​តែ ២៥០០៛ ទេ តែ​ឥឡូវ​ គឺមួយ​ក្បាល​តម្លៃ ២,៥$ ។ ចំពោះ​មូល​ហេតុ​នៃ​ការ​ឡើង​ថ្លៃ​នេះ​ ខ្ញុំ​គិត​ថា ប្រហែល​ជា​មនុស្ស​ទិញ​សៀវ​ភៅ​នេះ​ទៅ​អាន​ច្រើន​ហើយ​មើល​ទៅ បាន​ឡើង​ថ្លៃ​ដល់​ម្លឹង​នោះ​៕

សៀវភៅរឿងនិទាន

ហេរីផោតធ័រភាសាខ្មែរ គ្រោងនឹងចេញផ្សាយវគ្គទី២

អ្នក​ទាំង​អស់​គ្នា​ ប្រាកដ​ជា​មួយ​ចំនួន​ធំ​បាន​ស្គាល់​ពី​រឿង​និទាន​​មួយ​ដែល​បាន​តែង​និពន្ធ​ដោយ​អ្នក​ស្រី​ ជេ ខេ រ៉ូលីង (J.K. Rowling)។ មិន​ត្រឹម​តែ​ប៉ុណ្ណោះ​រឿង​នេះ​ក៏​មាន​ថត​ជា​ខ្សែ​ភាពយន្ដ​ផង​ដែរ ហើយ​ប្រុង​នឹង​បញ្ចេញ​លក់​​រឿង​នេះ​នៅ​ភាគ​ទី​៦​ក្នុង​ពេល​ឆាប់​ៗនេះ​​។ រឿង​នេះ​មាន​ចំណង​ជើង​ថា​ ហេរីផោតធ័រ (Harry Potter)។ សៀវភៅ​រឿង​នេះ​កំពុង​ពេញ​និយម​ និង​លក់​ដាច់​ជាង​គេ​នៅ​លើ​ពិភព​លោក​។ ក្នុង​ខណៈនេះ​ក៏​មាន​ការ​បក​ប្រែ​រឿង​នេះ​ជា​ភាសា​ផ្សេងៗ​ទៀត​ផង​ដែរ​។​ នៅ​កម្ពុជា​យើង​ក៏​មាន​រឿង​នេះ​ជា​ភាសា​ខ្មែរ​ផង​ដែរ​។ រឿង​ហេរីផោតធ័រ ជា​ភាសាខ្មែរ​ មាន​តែ​មួយ​វគ្គ​គត់​ គឺ​ វគ្គហេរីផោតធ័រ​ និង​សិលា​ទេព ដោយ​បាន​បកប្រែ​ទាំង​ស្រុង​ជា​ខេមរភាសា​ដោយ លោក​ អុន ទឹម​​។ តាម​ព័ត៌មាន​បាន​ឲ្យ​ដឹង​ថា​មុន​នឹង​​លោក​ អុន​ ទឹម​ អាច​បក​ប្រែ​រឿង​នេះ​ជា​ភាសាខ្មែរ​បាន មាន​ការ​ចរចារ​គ្នា​រវាង​លោក បឺ​ណាដ គ្រីស​ហ្សឺ(Bernard Krisher) និង​អ្នក​ស្រីជេ ខេ រ៉ូលីង​ទៀតផង​​។ លោក បឺណាដ គ្រីសហ្សឺ​ គឺ​ជា​អ្នក​គ្រាប់​គ្រង​នៃ​កាសែត The Cambodia Daily និង The Burma Daily ផង​ដែរ​។ បន្ទាប់​ពី​ចរចារ​គ្នា​រួច​ គេ​ក៏​សម្រេច​ឲ្យ​ចេញ​ផ្សាយ​នូវ​រឿង​នេះ​។ ប៉ុន្តែ​ការបោះ​ពុម្ព​សៀវ​ភៅ​រឿង​ភាសា​ខ្មែរ​មួយ​នេះ ពុំ​មែន​ជា​ថវិកា​ផ្ទាល់​របស់​លោក​ អុន​ទឹម… Continue reading ហេរីផោតធ័រភាសាខ្មែរ គ្រោងនឹងចេញផ្សាយវគ្គទី២